常见问题

疫情高频词 | 如何用英语说清这场战“疫”?

sunny 2020年03月13日 常见问题 0

疫情逐渐好转,关于这场战“疫”,别忘了学习疫情相关的英语知识哦~今天,桑尼少儿英语的小编帮大家整理了2020新冠疫情的相关英语考点,一起来看看吧!




30个疫情相关高频词


新型冠状病毒:novel coronavirus (2019-nCoV) /kə,rəunə'vaiərəs/

肺炎:pneumonia /njuːˈməʊniə/

新型冠状病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia

确诊病例:confirmed case

疑似病例:suspected case

重症患者:patient in critical condition

病死率:fatality rate

密切接触者:close contact

接受医学观察:be under medical observation

隔离:quarantine  /ˈkwɒrəntiːn/

潜伏期:incubation  /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period

人传人:human-to-human transmission

飞沫传播:droplet  /ˈdrɒplət/ transmission

发热、咳嗽、呼吸困难:fever, cough and difficulty in breathing

急性呼吸道感染病状:acute /əˈkjuːt / respiratory / rəˈspɪrətri / infection symptom....


微信图片_20200313102116.jpg


输入性病例:imported case 

*输入性病例:指来自疫情流行区的病例,也称一代病例


二代病例:secondary infection case 

* 二代病例:指被一代病例感染的本土病人


隐性感染:asymptomatic /ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/ infection 

*隐性感染:指感染了病毒,但无明显症状的病例


疫情防控:epidemic  /ˌepɪˈdemɪk/  prevention and control


口罩:(face) mask


防护服:protective clothing /suits


护目镜:goggles


一次性手套:disposable gloves


医疗物资:medical supplies


疫苗:vaccine


国际关注的突发公共卫生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)


封城:the lockdown of a city / a city is>


应急医院:makeshift hospital


重大突发公共卫生事件一级响应:first-level public health emergency response


国家卫生健康委员会:National Health Commission (NHC)





考点预测+解析


1、“冠状病毒”与“新型冠状病毒“英文怎么说?

coronavirus /kəˈronəvaɪrəs /  冠状病毒  
这个词,可分解为两部分:
corona:冠状物 (我们所说的 “日冕” 与 “光圈”,也是这个词)
virus:病毒

【例句1】
Coronaviruses are a large group of viruses that are common among animals.In rare cases, they are what scientists call zoonotic, meaning they can be transmitted (传播,动词)from animals to humans, according to the US Centers for Disease Control and Prevention.
冠状病毒是一大类常见于动物的病毒的总称。据美国疾病控制和预防中心称,在极少数情况下,科学家称之为“人畜共患疾病”,这意味着它们可以从动物传染给人类。

【例句2】
Before this outbreak, six coronaviruses had been identified in humans. Four caused relatively mild cold-like symptoms while the other two, Sars and Middle East respiratory syndrome (Mers), can be fatal.
此次疫情爆发之前,已知的人类冠状病毒有6种。四种引起相对轻度的类似感冒症状,而另外两种——非典和中东呼吸综合征(MERS)——可能致命。

2、“新型冠状病毒“英文怎么说?

“新型冠状病毒”的英文是:novel coronavirus

这里的 novel 不是“小说”而是一个形容词,表示“新型的”比如 a novel feature(新特性)

3、其他常用词汇解析

①fatal /ˈfeɪtl / :a. 致命的;毁灭性的;灾难性的 (对于目前的状况来看,这的确是很丧的一个词儿!)

②infectious disease/ ɪnˈfekʃəs dɪˈziːz / :传染病

infectious /ɪnˈfekʃəs /:a.传染的   
由 infect (v. 传染;感染)+ ious(形容词后缀)构成

infect / ɪnˈfekt /:v. 传染;感染  
由 in (进入,使。。。)+ fect (做) 构成 ——咱可以想一下儿:传染或感染,不正是有害物质或病毒,侵入体内,对健康的肌体做坏事儿——进行破坏吗?

infection / ɪnˈfekʃn /:n. 传染   
由 infect + -ion (名词后缀)构成

③pneumonia / nuˈmoʊnɪə / n. 肺炎
这个词,是由 pneumon- (肺)+ -ia (疾病名词后缀)构成

4、冠状病毒的传播途径

①the air by coughing and sneezing
经由空气传播,比如咳嗽、打喷嚏

②close personal contact, such as touching or shaking hands
通过人与人之间的近距离接触传播,比如触摸或者握手

③touching an object or surface with the virus
通过触摸物品或感染病毒的用品表面传播,原因在于没洗手就触摸嘴、鼻和眼睛

④rarely, fecal contamination
还有一种比较少见的,就是通过粪便传染

5、如何预防“冠状病毒”

① Clean hands with soap and water or alcohol-based hand rub.
用肥皂或者用含酒精的洗手液洗手。

②Cover nose and mouth when coughing and sneezing with tissue or flexed elbow.
咳嗽或打喷嚏时,用面巾纸或屈肘捂住口鼻。

③Avoid close contact with anyone with cold or flu-like symptoms.
避免跟有感冒或流感症状的人密切接触。

④ Thoroughly cook meat and eggs.
将肉类和鸡蛋彻底煮熟。

⑤Avoid unprotected contact with live wild or farm animals.
避免在未加防护的情况下接触野生动物或家畜。




新冠疫情-语法填空


【以此题沉痛哀悼和纪念一位伟大的医生】


We are deeply saddened by the passing of Dr. Li Wenliang


Dr. Li Wenliang, one of the eight “whistleblowers” who tried _____1_____ (warn) fellow medics of _____2_____ novel coronavirus when it first emerged in Wuhan, died early on Friday. Wuhan Central Hospital _____3_____ (confirm) in a statement released on _____4_____ (it) official Weibo account. “Our hospital’s ophthalmologist Li Wenliang was _____5_____ (unfortunate) infected with coronavirus during his work in the fight _____6_____ the coronavirus epidemic,” the statement read, _____7_____ (add) “He died at 2:58 a.m. on February 7 after attempts to resuscitate were unsuccessful.”  “After emergency treatment, Li Wenliang passed away,” the Central Hospital of Wuhan announced on Weibo, China’s version of Twitter. “We deeply regret and mourn Li’s _____8_____ (die).” Dr. Li is a hero, _____9_____ will live in our hearts forever. May God bless all the courageous doctors and _____10_____ (nurse) fighting on the front line.

【参考答案】
1.to warn    2.the    3.confirmed    4.its    5.unfortunately    6.against    7.adding    8.death   9.who     10.nurses




新冠疫情—阅读七选五



How to keep yourself safe from new virus?


After a new-type coronavirus was detected in viral pneumonia cases in Central China's Wuhan city a month ago, more cases have been reported in recent days. _____1_____: 

1.Wear masks outdoors
●Wearing a mask is one of the most effective ways to protect you from getting infected.
●Make sure to wear it properly by tightening up the nose clip and pulling the bottom of it over your chin.
●_____2_____, a mask is also needed to prevent you from spreading germs to others.

2.Cover your coughs and sneeze with tissue
Cover your mouth and nose with a tissue when you cough or sneeze, or you can cough or sneeze into your sleeve, but avoid covering with your hands directly.

3._____3_____ Wash your hands with soap and running water thoroughly for at least 15 seconds.
● Before eating and after using the toilet
● After returning home
● After touching trash or garbage
● After contacting with animals or handling animal wastes

4.Strengthen your immune system and exercise regularly
● Exercise regularly is one of the most important ways to help you stay away from catching any infections.
● Make sure that shared spaces have good air flow and avoid going to crowded places such as hospitals, railway stations and airports. _____4_____.
● Seek prompt medical attention if you have symptoms of fever and respiratory infection.
● Avoid close contact with people

5.who have flu or cold-like symptoms.
●_____5_____. Avoid contact with wild animals or farmed livestock without any protection.
A. If your hands are not visibly dirty
B. Eat thoroughly cooked meat and eggs
C. Wash your hands frequently and properly
D. Protect yourself and others from getting sick
E. Wear a mask if transport or movement is necessary
F. If you’re not feeling well or have symptoms of fever
G. To prevent catching the infection, here’s what you can do


【参考答案】:GFCEB





疫情相关的书面表达


假定你是李华,你的美国朋友Amy来信询问有关武汉新型冠状病毒(novel coronavirus)的情况。

请你给Amy回信,内容包括:
1. 新型冠状病毒简况;
2. 应对措施;
3. 是否有信心战胜病毒。

注意:
1.词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯。

【参考范文】
Dear Amy,

It is so considerate of you to receive your letter inquiring about novel cononavirus in wuhan. I am writing to tell you about this.

Since the outbreak of an infectious disease in wuhan in December 2019, the Chinese government has decisively closed down the city to prevent the spread of the disease. At the same time, although cases have been found throughout the country, the Chinese people actively face it, together with wuhan to fight the epidemic. 

At this particular time, we should go out as little as possible, isolated. If we go out, we must wear protective masks to prevent ourselves from getting infected. In addition, we should keep good healthy habits and keep our body clean.
As many Chinese say, “come on, Wuhan”, we believe we can certainly overcome the epidemic! 

Yours, Li Hua 

亲爱的艾米,

我很高兴收到你的来信,询问有关武汉新型冠状病毒的事情。在此我写信想告诉你这些。

自2019年12月起武汉爆发传染性疫情以来,为了防止疫情恶性传播,中国政府已经果断封锁武汉。与此同时,虽然全国各地也陆续发现病例,但中国人民积极面对,与武汉共同抗疫。

在这特殊时刻,我们尽量少外出,自我隔离。如果外出,我们务必要戴好防护口罩,防止自己被感染。另外,我们应该保持良好的健康习惯,勤清洁。

正如很多中国人说的“武汉加油”,我们相信我们一定能战胜疫情!

你的李华




微信图片_20200313102047.jpg


联系我们







桑尼英语总部】

029-81131229

西安市高新区锦业路旺都大厦C座1201


【桑尼英语高新校区】

029-81131229

西安市高新区锦业二路逸翠园一期北门


【桑尼英语槐东五校】

0359-8718880

运城市盐湖区槐东南路天宇商务楼5楼


【桑尼英语槐东一校】

0359-8528897

运城市盐湖区槐东南路天宇商务楼4楼


【桑尼英语人民北路校区】

0359-2180123

运城市盐湖区人民北路拖厂十字路口鑫鹏商务大厦三楼桑尼英语


【桑尼英语国际初高部】

0359-2159191

运城市盐湖区学苑路金马酒店6楼桑尼英语


【桑尼英语国际小学部】

0359-2159090

运城市盐湖区学苑路金马酒店6楼桑尼英语


【桑尼英语魏风校区】

0359-8848881

运城市盐湖区韩信路东方明珠商务楼4楼桑尼英语




桑尼佳恩教育是全国领先的在线教育一站式技术服务商,帮助3-15岁青少年儿童实现素质能力与学业表现的长足进步。为教育机构提供院校营销招生、教学管理、运营推广等一站式技术服务,与教培行业从业者共创共赢。


科学 | 专注 | 至诚 | 至爱

授人以渔,成人达己

微信图片_20200109144931.jpg

● 总部地点及热线 

西安市雁塔区旺都C座1201

029-81131229



推荐阅读:

未命名

赞(

发表评论

发表评论:

扫描二维码

手机扫一扫添加微信

029-81131229 扫描微信 在线客服